<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Virtual Communication and Social Networks</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Virtual Communication and Social Networks</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Виртуальная коммуникация и социальные сети</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">2782-4799</issn>
   <issn publication-format="online">2782-4802</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">115598</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.21603/vcsn-2026-5-2-101-110</article-id>
   <article-id pub-id-type="edn">DWSUWW</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Коммуникативистика и когнитивные науки</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Communication Studies and Cognitive Sciences</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Коммуникативистика и когнитивные науки</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Media Concept Resilience as a Cognitive Tool to Model Interpretations within Trilingual Virtual Communication</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Медиаконцепт resilience как когнитивный инструмент формирования интерпретационных моделей виртуальной коммуникации в трилингвальном пространстве</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0008-6244-1473</contrib-id>
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Обухова</surname>
       <given-names>Надежда Владимировна</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Obuhova</surname>
       <given-names>Nadezhda Vladimirovna</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>tabithanvo@gmail.com</email>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Университет Маъмуна (Узбекистан, Хива)</institution>
     <country>Узбекистан</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Ma’mun University (Uzbekistan, Khiva)</institution>
     <country>Uzbekistan</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <volume>5</volume>
   <issue>2</issue>
   <fpage>101</fpage>
   <lpage>110</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2026-02-25T00:00:00+03:00">
     <day>25</day>
     <month>02</month>
     <year>2026</year>
    </date>
    <date date-type="accepted" iso-8601-date="2026-03-30T00:00:00+03:00">
     <day>30</day>
     <month>03</month>
     <year>2026</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://moloprom.kemsu.ru/en/nauka/article/115598/view">https://moloprom.kemsu.ru/en/nauka/article/115598/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Статья посвящена трансформации англоязычного медиаконцепта resilience при его вхождении в русскоязычную и узбекоязычную цифровую среду. Цель – выявить и описать роль медиаконцепта как когнитивного инструмента формирования и трансформации интерпретационных моделей виртуальной коммуникации в трилингвальном цифровом пространстве. Актуальность исследования продиктована условиями виртуальной коммуникации, когда медиасреда перестает выполнять исключительно транслирующую функцию и начинает выступать активным фактором когнитивного структурирования опыта. Научная новизна работы заключается во введении понятия трилингвального виртуального континуума, в рамках которого рассматриваются механизмы трансформации смыслов. Предложенная параметрическая модель группировки медиаконцептов позволила систематизировать когнитивные характеристики фокусного концепта resilience и выявить логику его адаптации в различных лингвокультурах. Разработана дефиниция интерпретационной модели, понимаемой как устойчивая медийно-когнитивная схема осмысления опыта субъекта, актуализируемая через медиаконцепт. В результате установлено, что данные модели в трилингвальном пространстве тяготеют к национальным аксиологическим доминантам. Методологическая основа – когнитивно-­дискурсивный анализ, позволяющий проследить механизмы трансформации медиаконцептов и соответствующих им интерпретационных моделей в градуальном когнитивно-­дискурсивном континууме трилингвального виртуального пространства. Обнаружено, что в русскоязычном дискурсе происходит рефрейминг медиаконцепта от «силы духа» к «экспертному ресурсу». В узбекском сегменте обоснована роль категории sabr (терпение) как лингвокультурного аналога resilience, что смещает фокус с индивидуальной устойчивости на коллективную этическую норму.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The media environment evolves from a purely broadcasting medium into an active factor that structures cognitive experience. For instance, the English-language media concept resilience adapts to the Russian and the Uzbek digital environments. In this respect, it can act as a cognitive tool for shaping and transforming interpretation models of virtual communication within a trilingual virtual continuum, which is a framework for analyzing semantic transformation. The interpretation model is a stable media-cognitive scheme for conceptualizing experience, actualized through a media concept. In the trilingual virtual space, these models gravitate toward national axiological dominants. The parametric model for grouping media concepts systematizes cognitive characteristics of the focal concept resilience and reveals its adaptation logic across different linguistic cultures. A cognitive-discourse analysis traces the mechanisms of media concept transformation within the gradual cognitive-discourse continuum of the trilingual virtual space. The Russian-language discourse reframes the concept from &quot;strength of spirit&quot; to an &quot;expert resource&quot;. In the Uzbek segment, resilience corresponds to the sabr (patience) category, which shifts the focus from personal resilience to a collective ethical norm.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>медиаконцепт</kwd>
    <kwd>resilience</kwd>
    <kwd>когнитивно-дискурсивный анализ</kwd>
    <kwd>трилингвальное виртуальное пространство</kwd>
    <kwd>интерпретационная модель</kwd>
    <kwd>рефрейминг</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>media concept</kwd>
    <kwd>resilience</kwd>
    <kwd>cognitive-discourse analysis</kwd>
    <kwd>trilingual virtual continuum</kwd>
    <kwd>interpretation model</kwd>
    <kwd>reframing</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ван Дейк Т. А. Дискурс и власть: Репрезентация доминирования в языке и коммуникации. М.: Либроком, 2013. 344 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Van Dijk T. A. Discourse and power. Moscow: Librokom, 2013, 344. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Галичкина Е. Н., Дроздова Т. В. Метафорическая репрезентация концепта ИНТЕРНЕТ/INTERNET в русских и американских медиатекстах. Вопросы когнитивной лингвистики. 2025. № 1. С. 52–65. https://doi.org/10.20916/1812-3228-2025-1-52-65</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Galichkina E. N., Drozdova T. V. Metaphorical representation of the concept INTERNET in Russian and American media texts. Issues of Cognitive Linguistics, 2025, (1): 52–65. (In Russ.) https://doi.org/10.20916/1812-3228-2025-1-52-65</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кастельс М. Информационная эпоха: экономика, общество и культура. М.: ГУ ВШЭ, 2000. 608 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Castells M. The Information age: Economy, society and culture. Moscow: HSE, 2000, 608. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кожуховская Ю. В., Бурдыко С. С. Корпусный анализ в определении структуры метафорических фреймов: на материале номинаций страха в греческих медиатекстах. Медиалингвистика. 2025. Т. 12. № 1. С. 22–42. https://doi.org/10.21638/spbu22.2025.102</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kozhukhovskaya Yu. V., Burdyko S. S. Corpus analysis in determining the structure of metaphorical frames: A case study of nominations of fear in modern Greek media texts. Medialinguistics, 2025, 12(1): 22–42. (In Russ.) https://doi.org/10.21638/spbu22.2025.102</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Копнина Г. А., Славкина И. А., Цатурян Г. А., Роу А. Н. Триггерные высказывания в новостном интернет-дискурсе: опыт экспериментального исследования. Медиалингвистика. 2024. Т. 11. № 4. С. 433–447. https://doi.org/10.21638/spbu22.2024.402</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kopnina G. A., Slavkina I. A., Tsaturyan G. A., Rowe A. N. Trigger statements in Internet news discourse: Experimental research. Medialinguistics, 2024, 11(4): 433–447. (In Russ.) https://doi.org/10.21638/spbu22.2024.402</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кубрякова Е. С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с. https://elibrary.ru/suqhip</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kubryakova E. S. Language and knowledge. On the way to gaining knowledge about language: Parts of speech from a cognitive point of view. The role of language in understanding the world. Moscow: Iazyki slavianskoi kultury, 2004, 560. (In Russ.) https://elibrary.ru/suqhip</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Куликова В. А. Медиатизация когнитивных терминов: корпусное исследование. Медиалингвистика. 2024. Т. 11. № 2. С. 162–180. https://doi.org/10.21638/spbu22.2024.201</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kulikova V. A. Mediatization of cognitive terms: A corpus study. Medialinguistics, 2024, 11(2): 162–180. (In Russ.) https://doi.org/10.21638/spbu22.2024.201</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Маклюэн Г. М. Понимание медиа: внешние расширения человека, пер. с англ. В. Николаева. М.: Жуковский: Канон-Пресс-Ц; Кучково поле, 2003. 464 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">McLuhan H. M. Understanding media: The extensions of man, tr. Nikolaeva V. Moscow: Zhukovsky: Kanon-Press-Ts; Kuchkovo pole, 2003, 464. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Манович Л. Язык новых медиа. М.: Ад Маргинем Пресс, 2018. 400 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Manovich L. The language of new media. Moscow: Ad Marginem Press, 2018, 400. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Мозоль Т. С. Особенности заимствования лексем, обозначающих артефакты, в условиях асимметрии интерференции: англо-корейская языковая пара. Вопросы когнитивной лингвистики. 2025. № 1. С. 103–114. https://doi.org/10.20916/1812-3228-2025-1-103-114</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Mozol T. S. Borrowing of lexemes denoting artifacts in the situation of asymmetric contact-induced changes: English-Korean language pair. Issues of Cognitive Linguistics, 2025, (1): 103–114. (In Russ.) https://doi.org/10.20916/1812-3228-2025-1-103-114</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Муминов Ф. А. Технологическая галактика Герберта Маклюэна. Иностранные языки в Узбекистане. 2020. № 6. С. 114–143. https://doi.org/10.36078/1614449385</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Muminov F. A. Herbert McLuhan's technological galaxy. Foreign Languages in Uzbekistan, 2020, (6): 114–143. (In Russ.) https://doi.org/10.36078/1614449385</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Обухова Н. В. Пространственный код и культурный гештальт в медиарепрезентации делового дискурса: сравнительный анализ. Иностранные языки в Узбекистане. 2025. Т. 11. № 4. С. 87–108. https://doi.org/10.36078/1757917051</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Obukhova N. V. Spatial code and cultural gestalt in the media framing of business discourse: A comparative study. Foreign Languages in Uzbekistan, 2025, 11(4): 87–108. (In Russ.) https://doi.org/10.36078/1757917051</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Оян Ж. Мультикультурная интеграция и коммуникации культурной идентичности через каналы компьютерной игры: кейс игры «Черный миф: Укун». Российская школа связей с общественностью. 2025. № 37. С. 118–139. https://elibrary.ru/dhzvcw</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ouyang R. Multicultural integration and communication of cultural identity through computer game channels: The case of the game &quot;Black Myth: Ukon&quot;. Russian School of Public Relations, 2025, (37): 118–139. (In Russ.) https://elibrary.ru/dhzvcw</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B14">
    <label>14.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Федяева Е. В. Когнитивные и языковые механизмы формирования градуальных смыслов. Вопросы когнитивной лингвистики. 2025. № 1. С. 79–90. https://doi.org/10.20916/1812-3228-2025-1-79-90</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Fedyaeva E. V. Cognitive and linguistic mechanisms of grading meanings formation. Issues of Cognitive Linguistics, 2025, (1): 79–90. (In Russ.) https://doi.org/10.20916/1812-3228-2025-1-79-90</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B15">
    <label>15.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Шейгал Е. И. Рефлексивы в политической коммуникации. Теоретическая и прикладная лингвистика. Выпуск 3. Аспекты метакоммуникативной деятельности, ред. В. Б. Кашкин. Воронеж, 2002. С. 133–141. URL: https://tpl1999.narod.ru/index/0-57 (дата обращения: 12.01.2026).</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Sheigal E. I. Reflexives in political communication. Theoretical and applied linguistics. Issue 3. Aspects of metacommunicative activity, ed. Kashkin V. B. Voronezh, 2002, 133–141. (In Russ.) URL: https://tpl1999.narod.ru/index/0-57 (accessed 12 Jan 2026).</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B16">
    <label>16.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса. М.: Гнозис, 2004. 324 с. https://elibrary.ru/qodctf</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Sheigal E. I. Semiotics of political discourse. Moscow: Gnozis, 2004, 324. (In Russ.) https://elibrary.ru/qodctf</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B17">
    <label>17.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press, 1980, 242.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press, 1980, 242.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B18">
    <label>18.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Safarov Sh. S. Kognitiv tilshunoslik. Jizzax: Sangzor nashriyoti, 2006, 92.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Safarov Sh. S. Kognitiv tilshunoslik. Jizzax: Sangzor nashriyoti, 2006, 92.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B19">
    <label>19.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Safarov Sh. S. Pragmalingvistika. Toshkent: O‘zbekiston milliy ensiklopediyasi, 2008, 318.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Safarov Sh. S. Pragmalingvistika. Toshkent: O‘zbekiston milliy ensiklopediyasi, 2008, 318.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B20">
    <label>20.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Vytkalov S., Petrova I., Goncharova O., Herchanivska P., Kravchenko A. Digital culture in the virtual space. Multidisciplinary Reviews, 2024, 7. https://doi.org/10.31893/multirev.2024spe033</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Vytkalov S., Petrova I., Goncharova O., Herchanivska P., Kravchenko A. Digital culture in the virtual space. Multidisciplinary Reviews, 2024, 7. https://doi.org/10.31893/multirev.2024spe033</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
