<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Virtual Communication and Social Networks</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Virtual Communication and Social Networks</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Виртуальная коммуникация и социальные сети</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">2782-4799</issn>
   <issn publication-format="online">2782-4802</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">115929</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.21603/vcsn-2026-5-2-138-150</article-id>
   <article-id pub-id-type="edn">JCNMGJ</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Медиакоммуникации и журналистика</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Media Communications and Journalism</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Медиакоммуникации и журналистика</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Impact of Derivative Text Sentiment on Source Text Interpretation: Interdiscursive Business-to-Media Text Derivation</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Влияние тональности производного текста на интерпретацию производящего текста  (на материале интердискурсивной деривации делового текста в медиатекст)</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-4326-3305</contrib-id>
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Дударева</surname>
       <given-names>Яна Александровна</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Dudareva</surname>
       <given-names>Yana Aleksandrovna</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>dudareva-yana@yandex.ru</email>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Кемеровский государственный университет (Россия, Кемерово)</institution>
     <country>Россия</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Kemerovo State University (Russia, Kemerovo)</institution>
     <country>Russian Federation</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2026-04-10T04:54:26+03:00">
    <day>10</day>
    <month>04</month>
    <year>2026</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2026-04-10T04:54:26+03:00">
    <day>10</day>
    <month>04</month>
    <year>2026</year>
   </pub-date>
   <volume>5</volume>
   <issue>2</issue>
   <fpage>138</fpage>
   <lpage>150</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2026-03-01T00:00:00+03:00">
     <day>01</day>
     <month>03</month>
     <year>2026</year>
    </date>
    <date date-type="accepted" iso-8601-date="2026-03-30T00:00:00+03:00">
     <day>30</day>
     <month>03</month>
     <year>2026</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://moloprom.kemsu.ru/en/nauka/article/115929/view">https://moloprom.kemsu.ru/en/nauka/article/115929/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения деривационного и вариативно-­интерпретационного потенциала делового текста при его переходе в иной вид дискурса – медиа­дискурс. Деловой текст, функционируя в рамках официально-делового дискурса, характеризуется стандартизованностью, клишированностью и нейтральной тональностью. Медиатекст, являясь производным от делового, имеет определенную коммуникативную стратегию построения, вследствие чего приобретает помимо нейтральной тональности элементы критической и / или одобрительной. Цель – выявить закономерности влияния тональности медиатекста (вторичного / производного текста) и выбранной коммуникативной стратегии его построения на интерпретацию делового текста как исходного (первичного / производящего). С помощью метода нейросетевого анализа тональности текстов (нейросетевой техно­логии DeepSeek) были выявлены медиатексты с нейтральной тональностью, нейтральной тональностью с элементами скрыто-критической тональности, а также нейтральной тональностью с элементами позитивной (одобрительной) тональности. Использование метода интент-анализа позволило выделить следующие коммуникативные стратегии построения медиатекстов, сочетающиеся с их тональностью: объективно-­критическая презентация фактов; объяснительная презентация фактов; селективная презентация фактов (выборочное позитивное информирование); объективная презентация фактов (полное информирование). В результате интерпретационного эксперимента, в ходе которого медиатексты использовались как тексты-­стимулы, был выявлен ряд корреляций между коммуникативными стратегиями построения медиатекста, его тональностью и интерпретацией делового текста. Установлено, что именно нейтральная тональность с элементами позитивной в сочетании с объяснительной стратегией построения медиатекста способствует увеличению степени понятности делового текста.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>As business texts enter media discourse, their derivational and variable-interpretive potential changes. Within the framework of official business discourse, business texts are standardized, clichéd, and neutral in sentiment. Media texts derived from business texts possess a specific communicative strategy that gives them elements of critical or approving tonality. This article describes the impact patterns of media (secondary / derivative) text sentiment and its communicative construction strategy on the interpretation of the source (primary / producing) business text. Using neural network sentiment analysis (DeepSeek), the authors identified media texts with a neutral sentiment, neutral sentiment with elements of latent critical tonality, and neutral sentiment with elements of positive (approving) sentiment. The intent analysis revealed the following communicative strategies for constructing media texts, combined with their sentiment: objective-critical presentation of facts; explanatory presentation of facts; selective presentation of facts (selective positive information); objective presentation of facts (complete information). An interpretive experiment, in which media texts were used as stimulus, revealed a number of correlations between the communicative strategies for constructing a media text, its sentiment, and the interpretation of the source business text. A neutral sentiment with positive (approving) elements, combined with an explanatory construction strategy, made the business text more comprehensible.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>тональность</kwd>
    <kwd>коммуникативные стратегии</kwd>
    <kwd>деривация текста</kwd>
    <kwd>адаптация текста</kwd>
    <kwd>вариативно-интерпретационное функционирование текста</kwd>
    <kwd>нейросетевой анализ</kwd>
    <kwd>интент-анализ</kwd>
    <kwd>интерпретационный эксперимент</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>sentiment</kwd>
    <kwd>communication strategies</kwd>
    <kwd>text derivation</kwd>
    <kwd>text adaptation</kwd>
    <kwd>variable-interpretative functioning of text</kwd>
    <kwd>neural network analysis</kwd>
    <kwd>intent analysis</kwd>
    <kwd>interpretive experiment</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Бархударов Л. С. Некоторые проблемы перевода английской поэзии на русский язык. Тетради переводчика. 1984. № 21. С. 38–48.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Barkhudarov L. S. Issues of translating English poetry into Russian. Tetradi perevodchika, 1984, (21): 38–48. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Батюшкина М. В. О правилах внутрисистемной адаптации законодательных текстов (дискурсивный аспект). Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. 2017. № 2. С. 42–46. https://elibrary.ru/zddcfb</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Batyushkina M. V. On the rules of intrasystem adaptation of legislative texts (discursive aspect). Review of Omsk State Pedagogical University. Humanitarian research, 2017, (2): 42–46. (In Russ.) https://elibrary.ru/zddcfb</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Василенко Т. Н. К проблеме определения понятия «гнездо родственных текстов» в деривационном аспекте исследования (на материале оригинального художественного текста и его переводов). Филология и человек. 2015. № 3. С. 110–116. https://elibrary.ru/utbivp</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Vasilenko T. N. Defining the concept of a nest of related texts in the derivational aspect of research: Original literary text and its translations. Philology and Man, 2015, (3): 110–116. (In Russ.) https://elibrary.ru/utbivp</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Воробьева М. Е. Функционирование юридических терминов в обыденном сознании носителей русского языка. Вестник Кемеровского государственного университета. 2011. № 3. С. 174–180. https://elibrary.ru/okabft</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Vorobyova M. E. Functioning of juridical terms in ordinary consciousness of native speakers of Russian. Vestnik Kemerovskogo gosudarstvennogo universiteta, 2011, (3): 174–180. (In Russ.) https://elibrary.ru/okabft</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Голев Н. Д., Ким Л. Г. Диктумно-модусный плюрализм виртуального диалогического дискурса (на материале интернет-комментариев). Медиалингвистика. 2023. Т. 10. № 1. С. 4–26. https://doi.org/10.21638/spbu22.2023.101</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Golev N. D., Kim L. G. Dictum-modus pluralism in virtual dialogic discourse (based on Internet comments). Medialingvistika, 2023, 10(1): 4–26. (In Russ.) https://doi.org/10.21638/spbu22.2023.101</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Голев Н. Д., Мельникова В. С., Напреенко Г. В. Русский юридический текст в парадигме «новой варианто­логии». Сибирский филологический журнал. 2025. № 4. С. 201–215. https://elibrary.ru/nhflou</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Golev N. D., Melnikova V. S., Napreenko G. V. The Russian legal text within the &quot;new variantology&quot; paradigm. Siberian Journal of Philology, 2025, (4): 201–215. (In Russ.) https://elibrary.ru/nhflou</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Дударева Я. А. Синонимия и копионимия текстов в аспекте категорий тождество – сходство – различие. СибСкрипт. 2025. Т. 27. № 1. С. 73–84. https://doi.org/10.21603/sibscript-2025-27-1-73-84</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Dudareva Ya. A. Textual synonymy and copyonymy from the perspective of identity – similarity – difference. SibScript, 2025, 27(1): 73–84. (In Russ.) https://doi.org/10.21603/sibscript-2025-27-1-73-84</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Дьякова А. А. Основные характеристики функциональных типов текстов юридического дискурса, адаптированных к условиям медийного дискурса. Lingua mobilis. 2011. № 6. С. 79–86. https://elibrary.ru/tnxikb</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Dyakova A. A. Basic characteristics of functional types of judicial texts adopted to the conditions of media discourse. Lingua mobilis, 2011, (6): 79–86. (In Russ.) https://elibrary.ru/tnxikb</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ионова С. В. О двух моделях построения вторичных текстов. Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2006. № 5. С. 69–76. https://elibrary.ru/kuxdrv</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ionova S. V. Two models for constructing secondary texts. Science Journal of Volgograd State University. Linguistics, 2006, (5): 69–76. (In Russ.) https://elibrary.ru/kuxdrv</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Ким Л. Г. «Длина текста» как фактор множественной вариативности его интерпретационного функционирования. Вестник Томского государственного университета. Филология. 2017. № 49. С. 38–51. https://doi.org/10.17223/19986645/49/3</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kim L. G. &quot;Text length&quot; as a factor of variety and its interpretative functioning. Tomsk State University Journal of Philology, 2017, (49): 38–51. (In Russ.) https://doi.org/10.17223/19986645/49/3</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Колмогорова А. В. Эмоциональная тональность как значимый субъективный параметр учебного текста при овладении русским языком как иностранным. Филологический класс. 2019. № 3. С. 95–101. https://doi.org/10.26170/FK19-03-13</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kolmogorova A. V. Emotional tonality as a valuable subjective parameter of study text for Russian as foreign language learners. Philological Class, 2019, (3): 95–101. (In Russ.) https://doi.org/10.26170/FK19-03-13</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Колмогорова А. В., Вдовина Л. А. Лексико-грамматические маркеры эмоций в качестве параметров для сентимент-анализа русскоязычных интернет-текстов. Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2019. Т. 11. № 3. С. 38–46. https://doi.org/10.17072/2073-6681-2019-3-38-46</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kolmogorova A. V., Vdovina L. A. Lexical and grammatical markers of emotions as parameters for sentiment analysis of Internet texts in Russian. Perm University Herald. Russian and Foreign Philology, 2019, 11(3): 38–46. (In Russ.) https://doi.org/10.17072/2073-6681-2019-3-38-46</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кропачев М. Н., Кузнецов С. А. Государственный язык Российской Федерации – понятный русский язык. Мир русского слова. 2020. № 2. С. 7–13. https://elibrary.ru/jotdvy</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kropachev M. N., Kuznetsov S. A. The state language of the Russian Federation is easy-to-read Russian. World of the Russian Word, 2020, (2): 7–13. (In Russ.) https://elibrary.ru/jotdvy</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B14">
    <label>14.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Мельник Н. В. Дериватологическая интерпретация вторичных текстов разных типов. Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 13. С. 69–73. https://elibrary.ru/pcwfhn</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Melnik N. V. Derivational interpretation of the different types of secondary texts. Bulletin of Chelyabinsk State University, 2012, (13): 69–73. (In Russ.) https://elibrary.ru/pcwfhn</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B15">
    <label>15.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Мельник Н. В., Силкова М. А. Субъективная модальность как средство легитимации политических решений в интернет-дискурсе региональных политиков России и Германии. Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. 2025. Т. 24. № 9. С. 41–53. https://doi.org/10.25205/1818-7919-2025-24-9-41-53</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Melnik N. V., Silkova M. A. Subjective modality as a means of legitimizing political decisions in the Internet discourse of regional politicians in Russia and Germany. Vestnik NSU. Series: History and Philology, 2025, 24(9): 41–53. (In Russ.) https://doi.org/10.25205/1818-7919-2025-24-9-41-53</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B16">
    <label>16.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Первухина С. В. Семантические и синтаксические характеристики адаптированного текста в юридическом дискурсе. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 4-2. C. 136–140. https://elibrary.ru/pxslzh</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Pervukhina S. V. Semantic and syntactic characteristics of adapted text in legal discourse. Philology. Theory &amp; Practice, 2013, (4-22): 136–140. (In Russ.) https://elibrary.ru/pxslzh</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B17">
    <label>17.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Первухина С. В. Характеристики адаптированного юридического текста. Язык и культура. 2015. №1. С. 31–37. https://doi.org/10.17223/19996195/29/4</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Pervukhina S. V. Characteristic features of adapted legal text. Language and Culture, 2015, (1): 31–37. (In Russ.) https://doi.org/10.17223/19996195/29/4</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B18">
    <label>18.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Романова Н. А., Ромашова О. В. Производность текстов клинических рекомендаций (руководств). Международный научно-исследовательский журнал. 2024. № 12. https://elibrary.ru/ngedqp</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Romanova N. A., Romashova O. V. Derivation of texts of clinical recommendations (guidelines). International Research Journal, 2024, (12). (In Russ.) https://elibrary.ru/ngedqp</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B19">
    <label>19.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Рядовых Н. А. Экспликация категории тональности в текстах виртуального жанра. Виртуальная коммуникация и социальные сети. 2022. Т. 1. № 4. С. 203–207. https://doi.org/10.21603/2782-4799-2022-1-4-203-207</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Ryadovykh N. A. Category of tonality explicated in the texts of virtual genre. Virtual Communication and Social Networks, 2022, 1(4): 203–207. (In Russ.) https://doi.org/10.21603/2782-4799-2022-1-4-203-207</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B20">
    <label>20.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Савельева И. В. Восприятие «наивной» легитимизации как политического и дискурсивного феномена адресатом непрофессионального политического интернет-дискурса. Виртуальная коммуникация и социальные сети. 2025. Т. 4. № 3. С. 279–293. https://doi.org/10.21603/2782-4799-2025-4-3-279-293</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Saveleva I. V. &quot;Naive&quot; legitimization perceived as a political or discourse phenomenon by the recipient of non-professional Internet discourse. Virtual Communication and Social Networks, 2025, 4(3): 279–293. (In Russ.) https://doi.org/10.21603/2782-4799-2025-4-3-279-293</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B21">
    <label>21.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Сатучина Т. Ю. Степень вариативности денотата языкового знака (экспериментальное исследование интерпретационной деятельности говорящих). Вестник Кемеровского государственного университета. 2021. Т. 23. № 4. С. 1067–1073. https://doi.org/10.21603/2078-8975-2021-23-4-1067-1073</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Satuchina T. Yu. Denotation variation degree of linguistic sign: an experimental study of interpretative activity. Vestnik Kemerovskogo gosudarstvennogo universiteta, 2021, 23, (4): 1067–1073. (In Russ.) https://doi.org/10.21603/2078-8975-2021-23-4-1067-1073</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B22">
    <label>22.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Соловьев В. А. Человекоцентричность в публичном управлении: научный дискурс и современные российские практики. Вопросы государственного и муниципального управления. 2025. № 4. С. 86–109. https://doi.org/10.17323/1999-5431-2025-0-4-86-109</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Soloviev V. A. Human-centricity in public administration: Scientific discourse and contemporary Russian practice. Public Administration Issues, 2025, (4): 86–109. (In Russ.) https://doi.org/10.17323/1999-5431-2025-0-4-86-109</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B23">
    <label>23.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Трофимова Н. А., Коваленко Д. Д. Сохранение авторской тональности как инструмент оценки качества перевода. Дискурс. 2024. Т. 10. № 5. С. 129–140. https://doi.org/10.32603/2412-8562-2024-10-5-129-140</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Trofimova N. A., Kovalenko D. D. Preservation of the author’s tonality as a tool for evaluating translation quality. Discourse, 2024, 10(5): 129–140. (In Russ.) https://doi.org/10.32603/2412-8562-2024-10-5-129-140</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B24">
    <label>24.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Трубникова Ю. В. Лексико-деривационная структура текста. Филология и человек. 2011. № 1. С. 16–25. https://elibrary.ru/nyoqmp</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Trubnikova Yu. V. Lexical-derivational structure of the text. Philology and Man, 2011, (1): 16–25. (In Russ.) https://elibrary.ru/nyoqmp</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B25">
    <label>25.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Шпильная Н. Н. Диалогическая концепция текстовой мотивации. Сибирский филологический журнал. 2025. № 2. С. 220–232. https://doi.org/10.17223/18137083/91/17</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Shpilnaya N. N. Dialogic concept of textual motivation. Siberian Journal of Philology, 2025, (2): 220–232. (In Russ.) https://doi.org/10.17223/18137083/91/17</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
